2006年10月9日 星期一

翻譯有難度? .

我好似傻左咁!成晚無瞓過!尋晚2點幾寫完blog同阿仔玩陣沖凉後打算瞓覺!點知瞓唔着!可能用腦過度興奮得濟!睇左陣書連老公都醒埋!佢又瞓唔返!兩个傾吓又試吓瞓但結果4個鐘都無瞓着!最後就一早起身食早餐,而老公就去返工了!

回家check email收到Hay House嘅reply!! 話中文版已被East Communications出左!咁我就上網揾下呢間公司啦!又唔似有喎!再睇番我上次千辛萬苦係中央圖書館嘅參考圖書館不得外借影印嗰尾版係佛教青年協會印過?上網揾台灣嗰本就係生命潛能文化事業有限公司印嘅?咁即係點呢?到底license左比邊個?

於是唯有再reply番人地個foreign rights dept., 話比佢知揾唔到佢話嗰問East Comm.啦!問到底係咪只係台灣有copyrights, 香港未有呢?係咪分開唔同地區?

再話佢知我揾到嗰本中文版比人譯到變左「佛」書,同埋無左我最想譯嘅<身心相連–引致疾病嘅可能因素同思想療法表>!好想同香港人分享一本好書啫!有無計仔呀?

如果大家有興趣就睇下啦!已被譯嘅台灣中文版叫<生命的重建>,其實都係跟Louise Hay嘅理念,不過人地原本無特別講宗教!有提god同universe嘅!不過只係代表至高或宇宙嘅意思!但台版變晒我佛同加左改左某啲意念做佛教嘅terms囉!

我並無任何宗教歧視,只不過覺得翻譯應該忠於原著!唉!

如果肯睇英文書當然最最最好睇番英文版啦!Louise Hay - You can Heal Your Life!誠意推介!

其實我已經試緊翻譯呢本書!原來都好高難度!中英文grammar好大分別!但又好想譯!如果係好嘅應該會有nature support嘅!希望有好消息啦!


沒有留言:

張貼留言